Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

查看: 10578|回复: 59
打印 上一主题 下一主题

[GD] 【翻译】《塔罗的神秘学含义》选译自《The Tarot》

    [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-8-2 14:36:34 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 Delilah 于 2017-11-13 16:51 编辑

这是《The Tarot》选译的第四篇,也是最后一篇。
第一篇《塔罗历史与简介》:
http://www.imslr.com/thread-17053-1-2.html
第二篇《大牌的符号学意义》:http://www.imslr.com/thread-25104-1-1.html
第三篇 《牌意概览》:http://www.imslr.com/thread-25189-1-1.html
关于作者的说明和背景资料请参考前三篇帖子。
本篇提到了塔罗与卡巴拉神秘学之间的联系,以及Eliphas Levi对当时流行的塔罗系统的一些修正。





游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
沙发
 楼主| 发表于 2012-8-2 14:46:54 | 显示全部楼层
嘛,终于翻译完了,《The Tarot》中有两段关于塔罗的纸牌游戏及占卜的内容,由于实际意义不大,于此没有翻译,感兴趣的童鞋可以参考Mathers的原著(图书馆中可以下载英文原版)。从这一篇也可以看出,塔罗与扑克纸牌之间有着深刻的渊源,只不过塔罗随后成为了神秘学的占卜工具,扑克成了世俗化的游戏用具。而实际上,Mathers也将塔罗当作纸牌一样,用在计分游戏之中(嗯,就是小生木有翻译的那一段= =估计塔罗神圣论的人看到会被雷吧)。所谓塔罗妖魔化的一些论调,比如必须用黑布包着、不可以被别人碰到等等,其实可以洗洗睡了。小生的观点是,塔罗只是辅助工具,真正重要的,永远都是塔罗师的内心。
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2012-8-3 10:03:30 | 显示全部楼层
awaxdasa 發表於 2012-8-2 21:19
不错嘛.......话说东方的文献怎么就是用中文写的呢.......我也想翻译

你可以把文言文翻译成白话文~{:8_731:}

点评

你怎么和茗少一个口气啊........  发表于 2012-8-3 19:32
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-8-4 08:45:11 | 显示全部楼层
awaxdasa 發表於 2012-8-2 21:19
不错嘛.......话说东方的文献怎么就是用中文写的呢.......我也想翻译

此乃“英雄所见略同”。
回复

使用道具 举报

地下室
 楼主| 发表于 2012-8-12 18:48:53 | 显示全部楼层
chajiashi 發表於 2012-8-7 09:47
谢谢翻译了,居然免费贴出来

撒,Directors翻译组都是义务人员滴~{:8_732:}
回复

使用道具 举报

地基
 楼主| 发表于 2013-7-26 15:07:38 | 显示全部楼层
szhengy 發表於 2013-7-26 08:25
对我们这些不懂英文的小白来说,只能看翻译出来的资料了。

英语可以慢慢学的哦~不要放弃{:8_732:}
回复

使用道具 举报

地壳
 楼主| 发表于 2014-6-10 20:56:56 | 显示全部楼层
zhang706 發表於 2014-6-10 17:31
.......话说东方的文献怎么就是用中文写的呢.......

也有日语和梵语之类嘛
回复

使用道具 举报

地幔
 楼主| 发表于 2015-4-30 15:00:50 | 显示全部楼层
viviki 發表於 2015-4-30 14:42
楼主我喜欢你。。

楼主已经有夫人了~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

Copyright © 2004-2018 Imslr.com
Powered by Discuz! ( 粤ICP备16075051号-2 )
ShenZhenShi ZhiYin Technology Co., Ltd. 聯繫我們
快速回复 返回顶部 返回列表