|
本帖最後由 阿卜杜拉 於 2014-1-15 13:01 編輯
DF.jue 發表於 2014-1-15 10:18
2014-1-15 10:16:34
符文"Uruz"
Uruz個字符代表的是"野牛",在古代歐洲以及中東地區牲口是屬於財產的而非視作輔助勞動的工具。牛在宗教和象徵里都是神聖的神靈或是代表豐饒、多產的意思。牛的崇拜可以追述到古老的埃及哈托爾就是一隻母牛形象的偉大女神,再是《聖經·舊約》中提到在回歸應許之地迦南途中的希伯來人放棄對上主的信仰轉而鑄造金牛而受懲罰的事蹟;從古至今印度教徒都有崇拜神牛的習慣,去過印度的人都知道。在印度教徒眼中牛糞都是有魔力的,濕婆的坐騎叫作南迪,南迪就是一隻白色的公牛。我在泰國旅居期間,我也得知泰國皇室在每年的春耕節儀式中會用到白牛作為祈求風調雨順的聖獸。到現在依然可以看到這個從素可泰王朝延續至今700多年的古老婆羅門儀式。柬埔寨國王還用牛來占卜。
簡而言之,牛在各個民族和地區都有著崇高和吉祥的意義,在威卡教里,牛角是代表男性以及男神的象徵物。就像DF.jue您說的一樣,我也認為Uruz與大地有著密不可分的聯繫。
另外,我對埃及神話以及其他各地的神話都非常精通,我曾經用3年的時間全身的心投入到鑽研各國神話中。DF.jue您說的那個神話不是埃及的,是希臘神話才對。這個典故出自希臘神話中赫拉克利斯的十二項英雄偉業的'牽回巨人革律翁的牛群',這個故事用希臘語叫做Αποκτήστε τα βόδια τουΓηρυόνη το τέρας。這個段神話是說安泰俄斯(阿卜杜拉註釋:請注意與提堤俄斯的區分,另一說是安泰俄斯的兄弟,關於這點請參見我的註釋)是海神波塞冬和大地之母蓋婭亞所生的兒子。凡經過利比亞的過路人,都必須跟安泰俄斯格鬥。其中有一個秘密,在格鬥的時候,安泰俄斯只要不離開大地,就能從大地母親的身上汲取力量。大力神赫拉克勒斯把他打倒三次,最終發現他恢復力量的秘密。於是他用強有力的手臂把安泰俄斯舉在空中,然後將他拤死。這才是DF.jue說的那個神話。
至於說古埃及神話與Uruz的聯繫,我覺得Uruz的字形很像古埃及神話天空之神、眾星之神的努特;早期努特認為是女神到後期努特被認為是一位男性神祗。Uruz像極了古埃及天空之神努特撐起蒼穹的象形文字。還有一點就是這個盧恩符文可以作為男性金牛座的護身符,而且我個人認為這個符紋只適合男性使用。
古埃及天空之神努特與Uruz形象
現代仿古畫中努特女神的形象 ↑
古埃及壁畫中努特女神撐起蒼穹 ↓
古代的北歐詩歌里這樣寫道Uruz:
Úr er skýja grátr
ok skára þverrir
ok hirðis hatr.
umbre vísi
這是古冰島語,我翻譯一下意思:
雨水是雲朵的哀怨
還有這乾草堆的殘影
還有那喪心病狂的牧羊人
詩歌中描繪的是一幅農耕放牧的場景,說明這個盧恩符文是影響農作物、大地、牲畜的能量。我認為這個符咒與北歐神祗的大地之母雷神托爾、威達爾以及提爾有關。
P.S.
阿卜杜拉註釋:
1、按照偽阿波洛多羅斯在《書庫》中的說法,提堤俄斯是宙斯與凡人少女厄拉拉所生;而在荷馬史詩的《奧德修》中說他的母親是蓋婭,這兩個人物相當容易混淆特此注明。
2、因為我特別喜歡古代文字和語言所以順便說下看看這首古詩,別以為僅僅是中文才有那麼和諧的押韻,句首的Ú---O---O---U;句尾的r---r---r非常棒的押韻特別突顯了Úr。因為原文屬於韻詩,所以中文翻譯上我也有做押韻。
3、插圖來自我個人部落格收藏。
|
|