Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

12
返回列表 发新帖
楼主: 亚雷斯塔
打印 上一主题 下一主题

黄金黎明对阶位的定义

[复制链接]
11
发表于 2015-3-23 20:38:28 | 只看该作者
Star777 發表於 2015-3-23 09:02 # \5 R. a9 I. \% H) Z7 G5 I
原来如此吗?
: Z2 V, s. q  G% X9 u& d9 f' I" N% N6 Y* U, @; E
因为在很多处看到过类似的定义,所以,推测源头非常单一,想要验证一下。

6 h) C) G5 Z' L- _  E0 S0 C. @是的,克劳利、韦特、梅瑟斯、叶芝等等那群人意见各不相同,所以最后闹翻了散伙了。。。= =||| 可见古今中外搞个神秘学团队真是不容易啊。。。
回复

使用道具 举报

12
发表于 2016-4-28 14:52:59 | 只看该作者
Delilah 發表於 2015-3-23 20:38
* i8 _; b$ N) H  |. ]是的,克劳利、韦特、梅瑟斯、叶芝等等那群人意见各不相同,所以最后闹翻了散伙了。。。= =||| 可见古今 ...

% @5 E8 C3 J4 \/ {3 V5 D3 ?- K对了,这份内容的出处似乎找到了。
6 f# r1 V9 o+ i1 m翻译者为贴吧ID:奥莱尔斯
' |# j7 A8 r" B8 P% W' \
: _! X; I0 |+ {3 g在他的个人贴吧中,似乎还有不少类似的翻译。
+ b% C# t& B; _( q4 M
8 o( M1 Y  a, W0 e" hACG文化的胜利吗?
回复

使用道具 举报

13
发表于 2016-6-5 11:20:27 | 只看该作者
Star777 發表於 2016-4-28 14:52 / [# ]  K  M6 p
对了,这份内容的出处似乎找到了。
+ E" J8 u5 a2 L' b7 d2 x/ D% C翻译者为贴吧ID:奥莱尔斯
8 Z( u. l' d5 ^: Y* u' _$ k( W9 Z
嘛~ 也可以理解的啦,毕竟中文资料少,不管水平怎样有翻译的就挺不容易的了~; c4 x  M: d5 S' {& M
只不过看的时候加以甄别就好~o(* ̄▽ ̄*)o
回复

使用道具 举报

14
发表于 2016-6-6 11:02:55 | 只看该作者
Delilah 發表於 2016-6-5 11:20
! b0 A# @8 x/ P: M嘛~ 也可以理解的啦,毕竟中文资料少,不管水平怎样有翻译的就挺不容易的了~; f3 h8 |/ u3 w; H) z. G: y
只不过看的时候加以甄别就好 ...

! ~) x! v8 A+ @2 F: Z/ B: b同感,毕竟有得翻译就不错了。
回复

使用道具 举报

15
发表于 2016-12-10 20:01:49 | 只看该作者
金色黎明的是根据熟练者什么的来分的
回复

使用道具 举报

16
发表于 2021-10-21 18:23:58 | 只看该作者
翻了一下英文和日文银星会的词条,发现日文对阶位的描述比英文要详细太多,真是奇妙
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

Copyright © 2004-2018 Imslr.com
Powered by Discuz! ( 粤ICP备16075051号-2 )
ShenZhenShi ZhiYin Technology Co., Ltd. 聯繫我們
快速回复 返回顶部 返回列表