Aeons隱知_神秘學網站(指引社)

聖杯:天主教千年聖物驚現西班牙 耶穌「聖血」...

查看数: 4221 | 评论数: 6 | 收藏 1
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2014-4-8 08:24

正文摘要:

天主教千年聖物——聖杯!驚現西班牙 9 y* w$ h) X4 C9 C, Q7 {2 g耶穌「聖血」之杯 6 ?3 `  T$ |/ d" U5 A + ?& W1 U& I# U2 F6 W * `7 H# ~) a+ |7 g& t2 g+ g- ^- W, F! T$ c1 L    Real在 ...

回复

蓝莓果大粒 发表于 2020-4-18 19:44:37
太美了!
kobe875 发表于 2014-4-26 23:19:16
感謝大大的分享XD
阿卜杜拉 发表于 2014-4-14 00:15:11
北夜玄武 發表於 2014-4-12 08:59
3 ?3 u. X4 l1 K, q! K) k  N" Z& }/ {. n西班牙语:Sangre=血
9 ^1 w" ?" S% x6 [, v                    Real=皇室
" T6 E% T! _# l3 `& J0 a! S
丹·布朗之所以使用西班牙語的Sangre,而不是法語的le Sang.想必是要點出核心思想,即抹大拉的瑪利亞才是真正的的聖杯,象徵盛有耶穌神聖血脈的子宮.西班牙語的Sanger是陰性名詞;法語里的Sang是陽性名詞.顯而易見這是丹·布朗的精心選詞.
* v& b+ i: R8 w) l! x6 b6 Y) U% H0 N  q  c' X( \, c
我非常喜歡丹尼爾·布朗先生的小說,我也喜歡歷史迷局.他的書讓我有一種第一次身臨博物館的奇特感覺.那種感覺就是歷史是充滿生命力的.- {3 B5 G" V; p% Z
8 V9 x" N6 l, m4 \
謝謝孤單獵人你對我帖子的關注和支持.
3 D6 l+ o; r* t# [
0 e- ~& T+ k6 z, d2 @
孤单猎人 发表于 2014-4-12 14:49:39
支持
北夜玄武 发表于 2014-4-12 08:59:23
西班牙语:Sangre=血
+ b) K& X6 I/ O. z1 p( O: d                    Real=皇室
' {% @, I5 F  x% m7 R7 t  k* s2 f" e; ]0 M( o. T

# ?/ |* p5 [1 B! n/ VSangreal=Sangre+Real
阿卜杜拉 发表于 2014-4-9 22:09:26
我修正了報導中的西班牙語人名,因為新聞稿里的西班牙語是錯誤的,其後對文中法語做了補充.
Copyright © 2004-2018 Imslr.com
Powered by Discuz! ( 粤ICP备16075051号-2 )
ShenZhenShi ZhiYin Technology Co., Ltd. 聯繫我們
快速回复 返回顶部 返回列表