标题: 《中世纪魔法》 第1.6课 单元小结 [打印本页] 作者: Delilah 时间: 2017-4-29 12:52 标题: 《中世纪魔法》 第1.6课 单元小结 本帖最後由 Delilah 於 2017-6-17 11:28 編輯 - h7 i# k& h/ c& G# a; z 2 D, v8 Y3 T. }9 f! e, f
巴塞罗那大学公开课《中世纪的魔法》
4 t/ o2 E, O8 f E! J% |
慕课出品 · 指引社BRANCH字幕组翻译
" @0 y/ p; x5 c3 q4 F
第一单元 中世纪魔法简介
9 h& G: V/ }: ~& G- X$ O" {
第六课 周末小结(第一单元小结)
$ x5 c- r9 o' W8 X1 s
0 N, A8 _' {4 T( t/ r
0 j8 B" ]. F1 N2 s
大家好!希望你们喜欢中世纪魔法课第一周的内容。3 F, z4 k- u( }7 [3 a6 x* ?
8 F2 \4 W c1 q, _$ B m$ Z* J 今日的巴塞罗那天气晴朗,我选在文学系的回廊中录制第一周的周末视频,是为了讨论一些论坛上出现的话题。首先,我们非常高兴看到本次课程所激起的广泛兴趣。目前有上千名学生注册了本次课程,并如你所见,在论坛上开展了各种活动。同时,你需要知道这是我们团队第一次组织慕课课程,因此我们十分感激您的评论与批评,以及揪出课程中可能出现的错误,帮助我们进步。 1 R, D- P4 i0 F3 K @- h: U2 g/ F! o7 s3 P
那么,在论坛中引起辩论的一个话题就是迷信的概念:关于其词源、其所包含的贬义,及其在历史中和当下的使用。# h& p! n8 C# Z; f
2 E) b+ o9 D* ^2 Y* X 事实上,从古典时代到现在,有许多的信仰和行为模式被定性为迷信。“迷信”这个词,来自于拉丁语"superstitio",尽管其直接的翻译是有争议的。目前在学界,对其原本的含义尚无定论。但似乎这个拉丁术语在某种程度上与古希腊词语"desidaimonia"同义。拉丁语“superstidio”和希腊语"desidaimonia"都暗示着一种对超自然力量的极度恐慌,它们也被用于指代异教的信仰和实践。 % B+ q" e) D& [2 a# C8 c, o+ q2 N& v1 j5 Y# `! D) [9 f- }
无论如何,这个拉丁词在中世纪被罗曼斯语和英语继承,来指代那些有悖于官方神学理念的信仰与仪式,因此具有不合理和虚假的含义。0 d$ z, M7 `! L
, \6 A: j% B4 Y: {7 E3 P. p7 C s
在中世纪的大部分时期,流行的观念是圣奥古斯丁在其名著《上帝之城》中阐述的思想。这位教堂神父所理解的迷信,不仅包含了对真神的错误祭拜方法,也包含了对古代异教信仰中假神的祭祀。因此在随后的几个世纪中,迷信一词在某种意义上与异教同义。 & e" f: \8 l8 h, [. A ' ~8 N4 i ^( T9 e- Z/ Z) `5 v 在基督教作者的笔下,这个词通常指代对护符、解梦、灵视、符咒、预言、巫术、死灵术、奇迹、预兆、占卜、咒语等的信奉。这些东西实际上大部分是异教信仰与仪式的残存,而被牧师们定罪为如此的名号。迷信者通常被归于无知的外行人士,特别是乡野村夫。但时常,同样有一些所谓的迷信散布于上层社会。在这个意义上,我们将中世纪的迷信定义为一系列与官方信仰相悖却共存的信仰与仪式。9 a1 f$ W9 x7 v8 ?! S